Флудземелье

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Флудземелье » О комиксе » Перевод комикса.


Перевод комикса.

Сообщений 571 страница 600 из 884

571

toxa757
Возьми на своё умсотрение!))

572

Народ
Алё! Кто тут вздумал без начальства командовать? Живо на кол посадить!)))
toxa757
Для проверки твоего мастерства переведи любую страницу любого номера и покажи здесь. А мы заценим.
Кретерии к переводчику обычные:
- надписи не пересекают/касаются облачка
- вписывать шрифтом comic sans ms, только заглавными/прописными буквами, размер шрифта невыделенного текста должен быть одинаков, за исключение некоторых случаев(например, совсем не влезает)
- выделенный текст выделять так же, как и в оригинале(в случае с жирным шрифтом можно увеличить размер шрифта на 0,1 для более яркого выделения)
- перевод должен быть максимально приближен к оригиналу и вместе с тем быть литературным и звучать "по-русски"
ЗЫ: вроде бы всё. Будут вопросы, спрашивай.

573

Отлично,toxa757!
Тебе от меня в награду +
Единственная просьба - шрифт сделай капельку побольше! :cool:

574

toxa757
Я бы сказал, что неплохо, но если бы это было так...
До фига ошибок. Говорю только основное:
- я тебе сказал какой шрифт использовать, почему использовал не его?
- почему выложил в таком мелком разрешении?
- слишком дословно переводишь, местами вообще такая ахинея написана, что я даже не знаю, как тебе в голову могло прийти, так написать...
- вопрос не по теме, но тоже важный: тебе сколько лет?

575

toxa757 написал(а):

шрифт тот,но там стоял параметр ЖИРНО когда понял было поздно

А исправить слабо? И я сказал писать ТОЛЬКО большими/заглавными буквами!

toxa757 написал(а):

словарь ПРОМТ.Lingvo грузиться

ПРОМТ выкинь на помойку! Переводи своей головой!

toxa757 написал(а):

16.тоже вопрос не по теме.А что?

Переводишь на уровне 13 лет

ЗЫ: попробуй максимально исправить свой перевод, чтобы он принял хотя бы читаемый вид

576

№ 50 Магия Навеки
Стр 18
http://keep4u.ru/imgs/s/080331/b3/b32b61c6c490722c51.jpg
Стр 19
http://keep4u.ru/imgs/s/080331/34/34cac8440238b9d261.jpg
Стр 20
http://keep4u.ru/imgs/s/080401/01/01c28aed084fa87ee4.jpg

Люди, очень прошу, говорите ошибки и кривости в переводе, а то в начале все капитально сделаешь, а потом оказывается Т__Т. А то и так, недавно выяснила, что в том, что выкладывала, некоторые реплики не вписала, про пунктуацию вообще молчу. Одна надежда, что чуть-чуть отлежится, яснее для глаз станет.

Отредактировано @lin@rt (2008-04-01 08:02:44)

577

@lin@rt
Cтр 18 3-е облачко написано "ОДИНА"
Стр 19 предпоследнее облачко после "вдруг" нужна запятая

Отредактировано Геймер (2008-04-01 21:37:06)

578

toxa757 написал(а):

Guardians

Стражницы

toxa757 написал(а):

wat

Это слово давай в контексте

579

@lin@rt
Класс!  :flag:

580

toxa757
Ты что-ли внешность только изменил?

Геймер написал(а):

я сказал писать ТОЛЬКО большими/заглавными буквами!

На это ты опять не обратил внимания...
Текст вписан криво. Не исправлен. Не говоря уже про знаки препинания, которые отсутствуют. Что я должен по-твоему сказать?

Отредактировано Геймер (2008-04-01 21:32:31)

581

Ну... на мой взгляд уже лучше! :writing:

582

Ирми Лэр
спасибо!

583

у меня с английским проблемы.у нас его очень плохо преподают.
смотрел в других словорях,но лучше не получилось
а вот на счет букв забыл
http://i022.radikal.ru/0804/df/0ac14c5c3130t.jpghttp://i002.radikal.ru/0804/93/421bc7cc0866t.jpghttp://i018.radikal.ru/0804/15/32bd8a3d4853t.jpg
гы?

Отредактировано toxa757 (2008-04-01 21:43:13)

584

@lin@rt
стр 20 2-е облачко в конце стоит двоеточие, почему?

585

Геймер
Спасибо! поправленное выложу попозже.
)))Почему? Перебор литературы... Имея такого преподавателя, и не такие вещи в комиксе выдавать начнешь )))))

586

@lin@rt
)))+1

587

ну так мне продолжать делать переводы?

588

Да, toxa757!
Продолжай :glasses:

589

toxa757
Ты сначала исравь то, что понаделал. До приемлемого вида.

Отредактировано Геймер (2008-04-02 12:23:26)

590

toxa757
Прочитай все мои посты по этому поводу и всё поймёшь.

591

toxa757
Ну что я могу сказать...
Таким упёртым баранам,как ты ,не место в нашем маленьком коллективе.
Я устал тебе твердить об ошибках, но ты упорно продолжаешь их совершать, даже не пытаясь исправить предыдущие.
-2

592

Ирми Лэр
Тебе за неадекватность тоже минус.

593

Геймер
Хорошо, как хочешь.

594

toxa757
Вот именно, что лучше уж никак, чем плохо!

595

А ВОТ И Я!
комикс 41"Вся Истина"
стр.54-55
http://i013.radikal.ru/0804/55/b72b2493a3b3t.jpg

Отредактировано _*Катюшка*_ (2008-04-05 16:38:17)

596

Я ПОСМОТРЕЛА ВСЕ СТРАНИЦЫ НА ФОРУМЕ И У МЕНЯ ЕСТЬ ПАРОЧКУ ВОПРОСОВ.
1) В КОМИКСЕ №37 НЕ ПЕРЕВЕДЕНА СТРАНИЦА 50. (ПОЧЕМУ :( )
2) В КОМИКСЕ № 39 ПЕРЕВЕДЕНА ВООПЩЕ ОДНА СТРАНИЦА. :angry:
3) КТО-ТО НАЧАЛ ПЕРЕВОД КОМИКСА №23 И ТАК ЕГО И НЕ ЗАКОНЧИЛ. ЗАКОНЧИТИ ПЛИЗ. :flirt:
А ВООПЩЕТО ВЫ ВСЕ ПОРАБОТАЛИ НА СЛАВУ. :cool:  :cool:  :cool: ЛИЧНО Я ПРОСМАТРЕЛА ОЧЕНЬ МНОГО САЙТОВ И НА ВСЕХ КОМИКСОВ ТО НЕХВАТАЕТ, ТО НЕ ВСЕ СТРАНИЦЫ В КОМИКСЕ. ДА И ВООПЩЕ ОНИ УЖЕ ДАВНО ОТСТАЛИ ОТ РЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ. :canthearyou:

597

ЗАБЫЛА НАПИСАТЬ Я БЫ ТОЖЕ ХОТЕЛА ПОПРОБОВАТЬ ПО ПЕРЕВОДИТЬ. 8-)  МОЖНО? ТОКА У МЕНЯ ПОКА НЕТ ФОТОШОПА! :mybb:

598

DGEUD извените если не в тему но  не ты ли зарегалась у меня на форуме если да то можешь присоеденится к нам а то у нас нет не хентайщиков переводчиков а девушка эта вообще будет разнообразия как смотришь на моё предложение подробности у меня на форуме

599

DGEUD
Сначала, всё-же заведи фотошоп)

DGEUD написал(а):

В КОМИКСЕ №37 НЕ ПЕРЕВЕДЕНА СТРАНИЦА 50. (ПОЧЕМУ  )

Странно... я проверил - всё есть

DGEUD написал(а):

В КОМИКСЕ № 39 ПЕРЕВЕДЕНА ВООПЩЕ ОДНА СТРАНИЦА.

Этот номер находится пока в процессе перевода)) Переведено уже около половины, подожди ещё немного)

DGEUD написал(а):

А ВООПЩЕТО ВЫ ВСЕ ПОРАБОТАЛИ НА СЛАВУ.

Спасибо)) Оч приятно, что нашу работу ценят) ПлюсиГ тебе за это)

600

ВОТ НЕДОСТАЮЩАЯ СТРАНИЦА КОМИКСА №37 СТР 50  :) http://www.badongo.com/pic/3299365

Геймер написал(а):

Странно... я проверил - всё есть

КТО-ТО ВЫЛАЖИВАЛ С 50 ПО 59, А ВЫЛАЖИЛ С 51 ПО59 СТРАНИЦУ. :dontknow:


Вы здесь » Флудземелье » О комиксе » Перевод комикса.