Перевод комикса.
Сообщений 421 страница 450 из 884
Поделиться4222008-03-06 16:21:06
Agent007
Алё! Ты первые страницы переделал??????
Поделиться4232008-03-06 18:41:53
Ну вот Фотошоп сломался
Поделиться4252008-03-06 21:33:04
Agent007
Корочь, во-первых убери следы от подтирания(мне по фигу как ты это сделаешь, лишь бы было аккуратно);
во-вторых придай переводу литературный вид(это самое главное); в-третьих мы пишем перевод шрифтом Comic Sans MS; в-четвёртых старайся писать шрифтом одного размера; в-пятых как в оригинале выделены слова, так же выделяй и в переводе; в-шестых не переноси слова; и, наконец, в-седьмых изменяй шрифт только по причине пункта 5 или по причине невлезания.
Вот всё, что я хочу от тебя, вроде...
Отредактировано Геймер (2008-03-06 21:33:19)
Поделиться4262008-03-06 21:34:12
_*Катюшка*_
+1 Молодец)
Поделиться4282008-03-06 22:44:05
Не переносить слова - это как?
Если ты имеешь ввиду по слогам, то у мя вродь такого нету
А так постараюсь соблюдать.
ЗЫ: Установил Photoshop CS 2 Версия 9.0
Отредактировано Agent007 (2008-03-06 22:44:47)
Поделиться4302008-03-07 00:59:51
@lin@rt
Всё хорошо, но на стр 9 проблема с переносом, попробуй решить её)+1
Поделиться4312008-03-07 07:39:55
Исправила и перезалила. Геймер, спасибо +. Как ни выглядываю такие вещи, пока ты не скажешь – не вижу в упор.
Поделиться4322008-03-07 08:47:05
Здравствуйте уважаемые, у меня к вам не большая просьба, дело в том, что я тоже перевожу комикс и хотел бы увидеть свой труд на witch-net, проинструктируйте меня пожалуйста как мне закинуть туда свой перевод, а то я сам (стыдно признаться ) практически не владею интернетом.
Поделиться4332008-03-07 09:18:54
Народ, подскажите где достать скан второй части комикса Дорогой ветров?
Поделиться4342008-03-07 11:55:00
Spidey
Спроси Vantonf'а, почему он до сих пор не выложил.
Поделиться4352008-03-07 11:58:27
Agent007
Я ваще угараю от твоей обложки: название измени на "Без надежды", а эпиграф на "У нас нет ничего. Ни врагов, ни веры..."
И исправлений я практически не заметил. Переделать!
плюс ещё кое-что, слова не должны выходить за рамки облачков.
Отредактировано Геймер (2008-03-07 12:02:16)
Поделиться4362008-03-07 12:03:03
Седрила
Позвони мне в асю) Я всё объясню, если нет объясню здесь.
Поделиться4372008-03-07 12:18:03
@lin@rt, Класно переводишь! Только вот почему только по два скана? Так хочу прочитать этот номер на русском! Но как пешком до Канадской границы! Почему только по два?
Поделиться4382008-03-07 12:24:21
Will To Love
Сорри, школа много времени отнимает. Ну, на следующей неделе развяжусь с зачетом по лит-ре и конференцией, и начну перевод в полную силу.
Поделиться4392008-03-07 12:26:11
@lin@rt
Ждёмс)
Поделиться4412008-03-07 12:30:13
@lin@rt
Замечательно)
Поделиться4422008-03-07 14:19:22
Ладно насяльника.
Отредактировано Agent007 (2008-03-07 14:20:58)
Поделиться4432008-03-07 15:28:10
Ладно насяльника.
Моя не насяльника, моя следи за качество выполняемой работа)
Поделиться4442008-03-07 19:29:06
Геймер, может забабахать урок по клинингу, эдитингу и вписыванию? А то, как я вижу много непоняток возникает.
Поделиться4452008-03-07 19:30:56
Уважаемый Геймер, вы уж пожалуйста объясните сдесь, моя ася вас не обнаружила( возможно вас не было в сети)
Поделиться4462008-03-07 19:52:18
@lin@rt
Флаг тебе в руки, действуй)
Поделиться4472008-03-07 20:07:36
Седрила
Для начала заархивируй свой переведённый комикс(надеюсь хоть это ты умеешь), затем зайди на сайт
http://www.badongo.com/, далее в разделе Select File: нажимаешь на кнопку Обзор..., находишь там свой архив и нажимаешь Открыть, потом в разделе Description: пишешь пояснение к файлу(по фигу что), а потом у надписи
This material is suitable for minors выбираешь Yes и нажимаешь Upload. Потом ждёшь и ничего не трогаешь(время зависит от скорости твоего инета и размера файла), затем тебе выдается список кодов, из них ты копируешь Direct Link: код. Потом этот код вставляешь сюда в сообщение. Остальное я беру на себя.
Поделиться4492008-03-07 22:58:55
LovE
Есть несколько претензий: некоторые словосочетания звучат не литературно; проверь текст, а то есть грамматические и пунктуационные ошибки; а так же ресторан называется Лодлидей, а друга зовут Джоэл. Исправь, пожалуйста.)
Поделиться4502008-03-07 23:03:21
Окей!
Похожие темы
Те комиксы, которые мы ищем | О комиксе | 2008-11-26 |
Обсудим комикс... | О комиксе | 2008-11-12 |
Комикс "СПОР" | О комиксе | 2008-11-25 |
Я ненавижу комикс за... | О комиксе | 2008-11-18 |
Комикс "Параллельная жизнь" | О комиксе | 2008-11-25 |