Флудземелье

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Флудземелье » О комиксе » Перевод комикса.


Перевод комикса.

Сообщений 271 страница 300 из 884

271

Замечательно!+1

272

Там шрифт был чуть помельче 10-го, вроде, и совершенно точно, что "жирный" шрифт был слегка ректально получен... +ты про размытее не сказал...
короче тут исходник в фотошопе: http://depositfiles.com/files/3680365

И ещё кое-что:
Так как у тебя фотошоп не работает, предлагаю, всё-таки разделится, на переводчика и редактора, то есть, ты переводи, я вставлю.

Отредактировано Хан (2008-02-21 15:43:12)

273

Хан
Хорошо, тогда я пишу перевод, а ты вписывай)
Сегодня вечером начну выкладывать.

274

А ещё ты не сказал, что английский вариант берём отсюда: http://www.jastrzebiagora.it-net.pl/wit … 01-05.html

275

Хан
Ну эт понятно) Спасиб, что напомнил)

276

Акак перевести слово AGAN ?

277

Астральная Хай Лин
Возможно, что опечатка, то есть там "AGAIN"
а возможно, что и не возможно, по этому я хочу уточнить, где именно это слово встречается?

278

Вот тут кое-что Wilk@ перевела. Хан, ты ведь исправишь как нужно.
Комикс №38 "Желание сердца"
стр.02
http://i023.radikal.ru/0802/7c/e66771d4f00dt.jpg
стр.03
http://i022.radikal.ru/0802/57/40c934fd3742t.jpg

279

Оформление я поправил... а ещё взял на себя смелость немного поправить и сам текст... meo voto так правильней и на оригинал больше похоже...
Правда, слово "НЕЕТ!" немного коряво получилсоь.

Комикс №38 "Желание сердца"
стр.02
http://i038.radikal.ru/0802/fa/8a9453bb3f16t.jpg
стр.03
http://i038.radikal.ru/0802/3d/bcf7ba79576et.jpg

280

Извините за тупой вопрос ( мне кажется слишком тупой ) как выставлять через фото - радикал ? ( а то я уже перевела одну страницу )

Отредактировано Астральная Хай Лин (2008-02-22 17:45:52)

281

Ок)
Комикс №38 "Желание сердца"
стр.04
- Учёба закончилась...
- Что за день!
- К тому же у тебя есть уважительная причина! Мы не прошли тест, потому что наши мозги были в полной отключке!
- Вот они где!
- Корнелия и Вилл! Единственные, кто провалил тест по математике!
- Кто бы говорил! Однажды и ты получишь эту оценку!
- Троечник ты наш!
- Всяко лучше твоей оценки!
- У вас тоже утро наперекосяк?
- Гораздо хуже!
- С тех пор, как мы отдали дар Синь Янь, мы не можем объединить наши силы! Мы всегда истощены.
- Да уж. теперь я понимаю, как он нам помогал нести наши силы!
- И защищал наши волосы от спутанности!
- Думаешь, не стоило этого делать?
- Маки нуждался в этом больше нас!

282

Астральная Хай Лин
Заходишь на радикал.ру, нажимаешь кнопку "Обзор", выбираешь файл для загрузки, нажимаешь "открыть", убираешь флажок у надписи "Уменьшить до...", "Загрузить", находишь ссылку "Увеличение по клику", копируешь её сюда(в сообщение своё) и "Отправить")

283

Комикс №38 "Желание сердца"
стр.05
-Зато мы придумали, как сохранить наши способности без уничтожения нашей обычной жизни... То есть, если это возможно!
-Однажды мы спросим Оракула, что же нам делать...
-И он ответит нам, не отвечая на поставленный вопрос, как всегда.
-Но ,в конце концов, каким-то образом он помогал нам...
-не могу поверить, что Эндарно может занять его место.
-Он подхалимничал!(не очень я понял, как это перевести можно)
-Корни, постарайся быть оптимисткой!
-Возможно, мы находимся рядом со внучкой будующего Оракула!
-Надеюсь, что нет!
-Ты хочешь, чтобы им стал Эндарно?
-Низачто! Но я не хочу видеть бабушку забывшей, кто она... и, возможно, кто я!

Отредактировано Геймер (2008-02-22 20:42:30)

284

Геймер спасибо ! Вотhttp://i021.radikal.ru/0802/98/95558d2e0624t.jpg

285

Мдя...
Это я так понимаю, программа переводчик всё сама делала?
К тому же оформление не такое как хотелось бы... И то что ты затёрла ногу не очень хорошо...
В общем, более-менее нормальный перевод должен выглядеть так:
http://i002.radikal.ru/0802/27/c59fd241d8aft.jpg
Если чего не понятно спрашивай мы(я) объясним.

Отредактировано Хан (2008-02-23 23:46:35)

286

Здорово! Вижу ты через пейнт вписываешь,но там ,ведь, есть возможность включить прозрачную рамочку.
Вот эти рамки выходыящие за облачка меня беспокоят.Постарайся , пожалуйста ,исправить. И ещё используй, пожалуйста, шрифт comic sans ms.

Отредактировано Геймер (2008-02-22 20:45:47)

287

Если вставлять не в фотошопе, то не возможно сделать сглаживания, что вызывает проблемы при изменении размера рисунка, да и выглядит это не так как надо.
Я предлагаю вам обоим переводить один и тот же комикс, а я буду вставлять.

288

Комикс №38 "Желание сердца"
стр.06
- Кондракар. Все в ожидании начала церимонии, на которой будет избран новый Оракул.
- Мне это не нравится, Тибор! Мне это не нравится по одной причине!
- Это решение Совета!
- Я думаю, что это решение - величайшая ошибка Совета!
- Оракул был низложен сразу, как только был возвращён в свой человеческий облик.
- Гнев твой обратится в силу твою, когда ты понесёшь Печать Света!
- Ты, типа, намекаешь, за кого голосовать собираешься?
- ...
- Время пришло!

289

Комикс №38 "Желание сердца"
стр.07
- Церемония началась!
- Я, Эндарно с Базилиады, принимаю роль призванного, я готов принять Печать Света и титул Оракула.
- Я, Ян Лин, принимаю роль призванного, я готова принять Печать Света и титул Оракула.
- Тибор, призванные просят тебя выразить свои пожелания.
- Да будет так!
- Возможно, мой выбор мудр и принесёт мир в крепость.

290

Комикс №38 "Желание сердца"
стр.04
http://i048.radikal.ru/0802/60/b2bdc4fffbaet.jpg
стр.05
http://i011.radikal.ru/0802/fd/bcfb230750cbt.jpg
стр.06
http://i036.radikal.ru/0802/64/8d979f7e32dat.jpg
стр.07
http://i015.radikal.ru/0802/54/48c43f963121t.jpg

Геймер написал(а):

-Он подхалимничал!(не очень я понял, как это перевести можно)

Я теперь вроде правильно перевёл, проверь...

И почему "Кондракар", если в английском "Kanrdakar"? Я поправил, ты не против?

Отредактировано Хан (2008-02-24 12:37:41)

291

Хан написал(а):

И почему "Кондракар", если в английском "Kanrdakar"? Я поправил, ты не против?

Я против, потому что(не знаю почему), по-моему в русском переводе(от Эгмонта) пишется Кондракар.

292

Беспредел...  :push:
Астральная Хай Лин меня по ходу игнорирует...  :/
Все плюсики в теме сыплются Геймеру...  :/

И вот так всю жизнь... %)

Я тут вообще зачем?...

...а и к творцу вас всех...

Если не мы то кто?... http://i012.radikal.ru/0802/56/e5464fe7d716.gif

293

Хан написал(а):

Я теперь вроде правильно перевёл, проверь...

пойдет)

294

Геймер написал(а):

Я против, потому что(не знаю почему), по-моему в русском переводе(от Эгмонта) пишется Кондракар.

Не знаешь не возникай...  :D
А на Эгмонт мне плевать... они не опказатель... они тоже могут ошибаться.

295

Хан
К тому же в прошлом переводе я везде так писал и никто не возражал)

296

Хан написал(а):

они тоже могут ошибаться.

Ну раз уж начали ошибаться, давайте продолжим :D

297

Геймер написал(а):

К тому же в прошлом переводе я везде так писал и никто не возражал)

А я везде по другому писал, и тоже ни кто не возражал...

Геймер написал(а):

Ну раз уж начали ошибаться, давайте продолжим

Во логика! Может вообще ошибки не править никогда?
Cuore di Kandrakar - Сердце Кандракара на языке оригинала, и теперь докажи что я не прав!

298

Хан
Да пошутил я), шуток что-ли не понимаешь?)

299

Сегодня нет :evil:

Отредактировано Хан (2008-02-24 00:38:14)

300

Хан
Жаль( Сочувствую...


Вы здесь » Флудземелье » О комиксе » Перевод комикса.